日本吐槽文化(PS:吐槽专用修炼贴)
“吐槽”一词是指日本漫才(类似于中国的相声)里的“突っ込み” ,普通话里相当于相声的“捧哏”。闽南语中有“吐槽”一词,所以台湾的翻译都翻成“吐槽”,然后大陆也开始用了。最接近的词是“抬扛”、“掀老底”、“拆台”。相关歌曲
JJ林俊杰的歌曲 《无聊》中有“又被人吐槽”的一句歌词。
词语解释
名称:吐槽 (tǔ cáo)
日文:ツッコミ(片假名)
つっこみ(平假名)
罗马音:tsukomi
简单的说,就是从对方的行为或者语言中找一个有趣的切入点,发出感慨或者疑问。 意思是在对方(同伴、朋友、亲人都可)面前,不配合对方,有意不顺着同伴或朋友的意思说话。在同伴或朋友说场面话或大话的时候,故意说实话,揭穿场面话或大话,不给同伴或朋友任何面子。不过在很多时候,带有相当的戏谑和玩笑的成份。 字面意思为“往人家碗里面吐呕吐物”,引申为不给人家面子,当面揭穿数落的意思。动漫里面的吐槽和台湾话里面的“吐槽”的意思不完全一致。
大家经常在动漫作品中的电视里看到二人搞笑类节目——漫才(まんざい)下面给出吐槽的解释: "漫才是什么? 起初拿到初翻的时候, 发现全译作了相声, 虽然不中亦不远矣,然而考虑再三, 在心中翻滚的漫才魂的鼓动无法抑制的情况下, 终于决定还是照翻漫才, 并附上这一段废话作为解释。 基本上, 漫才是由名为"万岁"(和漫才同音)的古曲艺发展而来的传统艺术, 以两人的滑稽问答为中心, 形式类似我国相声, 然而本质差的不少。 "普遍而言, 漫才分作发呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi)。怎样才是boke, 怎样才是吐槽呢? 并不仅限于语言, 可以包括动作, 乃至一般的行为, 然而这种行为往往不合常理, 比如樱木常说“我是天才”, 又比如唐僧唱《only you》, 都是boke行为。自然相对的, 以过激的言语、 动作等反应对发呆者进行教育指正的, 这就是吐槽了-- 樱木说“我是天才”时,赤木以拳头砸他,唐僧唱《only you》时至尊宝说"哦你妈个头啊哦"。 动画中有名的漫才组合无数。 比如宗介和千鸟, 宗介的呆劲大家都知道吧; 至于kaname手中的纸扇, 那则是吐槽的神器, 无以企及的最终杀招;自然,也不限于两人, 常见的群体漫才如乱太郎三人组, GA六人组, 阿滋七人组等等。这都是漫才技巧在动画中的体现。 “然而回过头去再看漫才本身, 或许和我国青年的sense实在是不合了, 留存的终究只有正面的推掌、头顶的手刀、颌下的指突,乃至高位的逆十字固定等等的吐槽方法以及更数不胜数的技巧了……其实漫才在日本年轻一代中也很不得志。哪个国家的传统艺术都面临危机啊……”
热带雨林的爆笑生活
小晴的妈妈被黑黑的大大的硬硬的发光的臭臭的发出奇怪声音的生物袭击,迷失在丛林里,小晴去追的时候跌倒,抬起头时发现阿布站在他面前。
小晴:你怎么会在这里啊?!
阿布:追过来了。
小晴:我可是跑过来的,你怎么会这么快?
阿布:细节放一边。
小晴:不要放一边,拿过来。
阿布:那么拿过来。(拿到另一边)
拿过来,压压,扔到河里。
小晴:别扔,捡起来。
阿布:捡起来,点上火。
小晴:灭了灭了。
阿布:灭了后,顺便搓一搓。
搓成团子吃了。
小晴:在做什么啊 !!!到底是在干什么啊……
阿布:治愈系阿布。
小晴:才没被安慰! 沙发!~ 沙发你个头,沙发是给你坐的么
Re:日本吐槽文化
后面那笑话....嘛意思啊 就是小晴在吐啊布的槽,就是啊布做什么小晴就跟她唱反调 吐槽其实很好理解,北京人说的抬杠,上海人说的“粗拧”意思差不多 解释中还有种就是痴呆表现BOKAI 一般指自我感觉太好有点自恋的或者说的难听点就是脑残类的- - 引用第2楼恶魔于2010-10-12 12:01发表的 :沙发你个头,沙发是给你坐的么
我还不是坐了 坐了可以删的麻灭哈哈 引用第4楼恶魔于2010-10-12 12:03发表的:
就是小晴在吐啊布的槽,就是啊布做什么小晴就跟她唱反调
涣然大悟啊,膜拜啊
页:
[1]
2